Madhyamik English to Bengali Translation
West Bengal Madhyamik Exam Bengali English to Bengali Translation (বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ) for Class 10 Students. This topic is under west bengal class 10 solution section. We have given given here previous all questions topic with answer solution.
We have also given Video, so that our West Bengal students will understand each para translation in better way.
MP – 2020
Home is the first school where the child learns his first lesson. He sees, hears and begins to learn at home. In a good home honest and healthy men are made. Bad influence at home spoils a child.
Solution: গৃহই / বাড়ি হল প্রথম বিদ্যালয় যেখানে শিশু তার প্রথম পাঠ গ্রহণ করে। সে দেখে, শুনে এবং গৃহেই শিখতে শুরু করে। উত্তম গৃহে সৎ এবং স্বাস্থ্যবান মানুষ তৈরি হয়। গৃহের কুপ্রভাব একটি শিশুকে নষ্ট করে দেয়।
MP – 2019
One day a fox was going beside the vine yard. He saw the ripe grapes hanging from a vine. He jumped but did not reach it. Because they were beyond his reach.
Solution: একদিন একটি শিয়াল আঙ্গুর বাগানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। সে দেখল একটি আঙ্গুরলতা থেকে পাকা আঙ্গুর ঝুলছে। সে লাফ দিল কিন্তু পৌঁছাতে পারল না। কারণ তারা তার নাগালের বাইরে ছিল।
MP – 2018
The teachers are regarded as the backbone of the society. They build the future citizens of country. They love students as their children. The teachers always encourage and inspire us to be good and great in life.
Solution: শিক্ষকদেরকে সমাজের মেরুদণ্ড হিসাবে গণ্য করা হয়। তারা দেশের ভবিষ্যৎ নাগরিকদের গড়ে তোলেন। তারা ছাত্রদের নিজের সন্তানের মতো ভালবাসেন। শিক্ষকরা সর্বদাই আমাদের উত্তম ও মহৎ হতে উৎসাহিত এবং অনুপ্রাণিত করেন।
MP – 2017
One day a dog stole a piece of meat from a butcher shop. He was crossing over a bridge. Suddenly, he saw his own shadow in the water. He thought that there was another dog and he had a bigger piece of meat.
Solution: একদিন একটি কুকুর একটি কসাইখানা থেকে একটুকরো মাংস চুরি করল। সে একটি সেতু পার হচ্ছিল। হঠাৎ সে জলে তার নিজের ছায়া দেখতে পেল। সে ভাবল ওটা আরেকটা কুকুর এবং তার কাছে আরো বড় মাংসের টুকরো রয়েছে।
MP – 2016
Once there was a beautiful princess. When her mother died the king married another lady who had a magic mirror. The mirror said, ‘Queen !you are beautiful but the princess is more beautiful than you.
Solution: একদা এক সুন্দর রাজকন্যা ছিল। যখন তার মা মারা গেলেন তখন রাজা আরও এক ভদ্রমহিলাকে বিয়ে করলেন, যার যাদু আয়না ছিল। আয়না বলল, ‘রানী! আপনি সুন্দর তবে রাজকন্যা আপনার চেয়েও বেশি সুন্দর।
MP – 2015
Once two women were quarrelling about the claim of a child. They went to the judge for justice. The judge called the executioner and ordered, “Cut the child into two halves and give one half to each of the women.” One of the women when she heard the order, remained silent! but the other woman began to weep.
Solution: একদা দু’জন মহিলা একটি শিশুর ওপর অধিকারের দাবিতে ঝগড়া করতে করতে ন্যায়বিচারের জন্য একজন বিচারকের কাছে গেল। বিচারক ঘাতককে ডেকে আদেশ দিলেন, “শিশুটাকে দুখণ্ড করে কেটে ফেল এবং প্রত্যেককে একটি করে খণ্ড দিয়ে দাও”। তাদের মধ্যে একজন এই আদেশ শুনে চুপ করে থাকল; কিন্তু অপর মহিলাটি কাঁদতে শুরু করল।
MP – 2014
There was a shepherd boy. Everyday he would go up the hill to graze the sheep herd. One day, just to have fun he shouted, “Wolf! Help! Wolf! Help!” Down the hill, the farmers were working in their field. They heard his cry to help and at once rushed to the boy.
Solution: এক যে ছিল রাখাল বালক। প্রতিদিন সে পাহাড়ের উপরে ভেড়ার পালকে চরাতে যেত। একদিন সে, নেহাতই মজা পাওয়ার জন্য, চিৎকার করে উঠল, “নেকড়ে! বাঁচাও! নেকড়ে! বাঁচাও।” পাহাড়ের নীচে চাষিরা মাঠে কাজ করছিল। তারা তার সাহায্যের আর্তি শুনল এবং সঙ্গে সঙ্গে সেই বালকের কাছে ছুটে এল।
MP – 2012
Home is the first school where the child learns his first lesson. He sees, hears and begins to learn at home. It is home that builds his character. In a good home honest and healthy men are made. Bad influence at home spoils a child.
Solution: গৃহই / বাড়িই হল প্রথম বিদ্যালয় যেখানে শিশু তার প্রথম পাঠ গ্রহণ করে। সে দেখে, শুনে এবং গৃহেই শিখতে শুরু করে। উত্তম গৃহে সৎ এবং স্বাস্থ্যবান মানুষ তৈরি হয়। গৃহের / বাড়ির কুপ্রভাব একটি শিশুকে নষ্ট করে দেয়।
MP – 2011
Newspaper reading has become an essential part of our life. As we get up in the morning, we wait eagerly for the daily paper. Twentieth century was an age of newspapers. Through newspapers we gather information about different countries of the world.
Solution: খবরের কাগজ পড়া আমাদের জীবনের অপরিহার্য অঙ্গ হয়ে উঠেছে। সকালে ঘুম থেকে উঠেই আমরা আগ্রহের সঙ্গে দৈনিক খবরের কাগজের জন্য অপেক্ষা করি। বিংশ শতাব্দী ছিল সংবাদপত্রের যুগ। খবরের কাগজের মাধ্যমে আমরা পৃথিবীর বিভিন্ন দেশের সংবাদ সংগ্রহ করি।
MP – 2010
We should try to prosper in life. But we should not give up our sense of morality. If we compromise with dishonesty, it would be difficult for us to respect ourselves. So it is important to choose the right way. No person can be happy without having sincere friends.
Solution: আমাদের জীবনে উন্নতির জন্য চেষ্টা করা উচিত। কিন্তু আমাদের নৈতিকতা বোধ ত্যাগ করা উচিত নয়। আমরা যদি অসততার সঙ্গে আপোষ করি, তাহলে আমাদের নিজেদেরকে সন্মান করা কঠিন হয়ে দাঁড়াবে। সুতরাং সঠিক পথ নির্বাচন করাটা জরুরি। অন্তরঙ্গ বন্ধু ছাড়া কোনো মানুষ সুখী হতে পারে না।
MP – 2008
Once two friends started on a travel. Their way lay through a forest. As they came half way through the forest, a bear was seen approaching slowly towards them. One of them climbed up a tree. The other did not know how to climb up a tree and lay flat on his face without breathing.
Solution: একদা দুই বন্ধু ভ্রমণে বের হল। তাদের পথটি ছিল এক জঙ্গলের ভেতর দিয়ে। যখন তারা জঙ্গলের মধ্য দিয়ে অর্ধেক পথ এসেছে, তখন একটা ভালুককে তাদের দিকে ধীরগতিতে এগিয়ে আসতে দেখা গেল। তাদের মধ্যে একজন একটা গাছে উঠে পড়ল। অন্যজন গাছে উঠতে জানত না, তাই সে নিঃশ্বাস বন্ধ করে উপুড় হয়ে মাটিতে শুয়ে পড়ল।
MP – 2006
Once a soldier was made a prisoner of war. After a few years the war ended and he was released. One day while he was walking near a market he saw a bird-seller with a cage full of birds for sale. The soldier bought the cage and then set all the birds free one by one. When the people around asked him about his strange behaviour he replied “I know the agony of captivity”.
Solution: একদা এক সৈনিক যুদ্ধবন্দি হয়েছিলেন। কয়েক বছর পরে যুদ্ধ শেষ হল এবং তিনি ছাড়া পেলেন। একদিন যখন তিনি একটা বাজারের কাছ দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিলেন, তখন বিক্রির জন্য খাঁচাভরা পাখিসহ একজন পাখিবিক্রেতাকে তিনি দেখতে পেলেন। সৈনিক খাঁচাটি কিনে নিলেন এবং তারপর একে একে সব পাখিকে মুক্ত করে দিলেন। যখন তার চারপাশের লােকজন তার এই অদ্ভুত আচরণের ব্যাপারে জানতে চাইল, তখন তিনি উত্তর দিলেন, “বন্দিদশার যন্ত্রণা আমি জানি”।
MP – 2005
Once on a summer day a poor cap-seller was going to a fair for selling caps. Being tired he sat under the shade of a tree leaving behind him his basket containing caps. The gentle breeze made him drowsy and soon he fell asleep. After a while he suddenly woke up and was surprised to find that there was not a single cap left in the basket. Then he began to cry.
Solution: একদা এক গ্রীষ্মের দিনে একজন গরিব টুপি বিক্রেতা টুপি বিক্রি করবার জন্য মেলায় যাচ্ছিল। ক্লান্ত হয়ে, টুপি ভর্তি ঝুড়িটি পেছনে রেখে সে একটা গাছের ছায়ায় বসল। মৃদুমন্দ বাতাস তাকে তন্দ্রাচ্ছন্ন করল এবং শীঘ্রই সে ঘুমিয়ে পড়ল। কিছুক্ষণ পরে সে হঠাৎ জেগে উঠল এবং অবাক হয়ে দেখল যে তার ঝুড়িতে একটিও টুপি নেই। তখন সে কাঁদতে লাগল।
MP – 2004
One morning a monk went out to beg for food. He met a farmer and asked for some alms. But the farmer refused to help him saying, “I plough my field, sow the seeds and gather grain. Thus it is only by working hard that I get my livelihood. But how can you obtain yours, since you neither plough nor sow?”
Solution: একদিন সকালে এক সন্ন্যাসী খাবার ভিক্ষা করতে বেরিয়েছিলেন। তার সঙ্গে এক কৃষকের দেখা হল এবং তিনি তার কাছ থেকে কিছু ভিক্ষা চাইলেন। কিন্তু কৃষক তাকে এই বলে সাহায্য করতে অস্বীকার করল “আমি আমার জমি চাষ করি, বীজ বপন করি এবং শস্য সংগ্রহ করি। এইভাবে একমাত্র কঠোর পরিশ্রমের মাধ্যমে আমি আমার জীবিকা নির্বাহ করি। কিন্তু যেহেতু আপনি চাষও করেন না, বীজও বপন করেন না, আপনি কীভাবে আপনার জীবিকা নির্বাহ করতে পারেন?”
MP – 2003
Last Saturday was a memorable day in my life. I went to the river for taking my bath as usual. The bathing ghat was not crowded then. Only two boys were bathing in the river at the time. Suddenly one of them fell in deep water and he cried out for help. Hearing that I was puzzled for a few seconds. Then I tried to help him.
Solution: গত শনিবারটি ছিল আমার জীবনের একটি স্মরণীয় দিন। যথারীতি আমি নদীতে স্নান করতে গিয়েছিলাম। তখন স্নানের ঘাটে ভিড় ছিল না। কেবলমাত্র দুটি ছেলে সেই সময় নদীতে স্নান করছিল। হঠাৎ তাদের মধ্যে একজন গভীর জলে পড়ে গেল এবং সাহায্যের জন্য চিৎকার করে উঠল। তা শুনে আমি কয়েক সেকেন্ডের জন্য হতভম্ব হয়ে গেলাম। তারপর আমি তাকে সাহায্য করতে চেষ্টা করলাম।
MP – 2001
Once two women, quarrelling about the claim of a child, went to the judge for justice. The judge called the executioner and ordered. ‘Cut the child into halves and give one half to each of the women.’ One of the women, when she heard the order, remained silent; but the other woman began to weep.
Solution: একদা দুজন মহিলা একটি শিশুর ওপর অধিকারের দাবিতে ঝগড়া করতে করতে ন্যায়বিচারের জন্য একজন বিচারকের কাছে গেল। বিচারক ঘাতককে ডেকে আদেশ দিলেন, “শিশুটাকে দুখণ্ড করে কেটে ফেল এবং প্রত্যেককে একটি করে খণ্ড দিয়ে দাও”। তাদের মধ্যে একজন এই আদেশ শুনে চুপ করে থাকল; কিন্তু অপর মহিলাটি কাঁদতে শুরু করল।
MP – 2000
Once a wolf was much pained by a bone that stuck into his throat. He requested everyone to take off the bone and promised a handsome reward. But none ventured to take the risk. At last a crane came and drew out the bone. But when he demanded the reward the wolf remarked, “You had your beak into a wolf’s mouth and could take it out safely. Is it not a best reward for you?”
Solution: একদা গলায় একটা হাড় বিঁধে যাওয়ায় একটা নেকড়ে বেশ কষ্ট পাচ্ছিল। সে প্রত্যেককেই হাড়টি বের করে দেওয়ার জন্য অনুরােধ করল এবং একটি উৎকৃষ্ট পুরস্কার দেবার অঙ্গীকারও করল। কিন্তু কেউই ঝুঁকি নিতে সাহস পেলনা। শেষে এক সারস পাখি এল এবং হাড়খানি বার করে দিল। কিন্তু সে যখন পুরস্কারটির দাবি করল, তখন নেকড়েটি বলে উঠলো, “তুমি একটা নেকড়ের মুখে তােমার ঠোঁট ঢুকিয়ে তা নিরাপদে বের করে নিতে পারলে। এটাই কি তােমার কাছে শ্রেষ্ঠ পুরস্কার নয়?”